본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] drive someone to distraction(~를 미치게 만들다[미칠 지경이 되다])

by Jaime Chung 2024. 12. 7.
반응형

[영어 공부] drive someone to distraction(~를 미치게 만들다[미칠 지경이 되다])

 

케임브릿지 사전은 'drive someone to distraction'을 "to make someone very annoyed(어떤 사람을 아주 짜증나게 하다)"라고 정의했다.

"That dreadful noise is driving me to distraction(그 끔찍한 소음 때문에 미치겠다)."

"The team are driving their coach and their fans to distraction with their inconsistent performances(그 팀은 오락가락하는 성적으로 코치와 팬들을 미치게 하고 있다)."

콜린스 사전은 'drive someone to distraction'을 이렇게 설명했다. "If you say that something or someone drives you to distraction, you are emphasizing that they annoy you a great deal(어떤 사물 또는 사람이 당신을 drive you to distraction 한다면, 그들이 당신을 무척 짜증나게 한다는 사실을 강조하는 것이다)." 

"A very clingy child can drive a parent to distraction(아주 들러붙어서 떨어지지 않는 아이는 부모를 미치게 만들 수 있다)." 

롱맨 사전은 'drive somebody to distraction'을 "to continue annoying or upsetting someone very much(어떤 사람을 계속 아주 짜증나거나 속상하게 하다)"라고 풀이했다.

"The baby’s constant crying drove me to distraction(그 아기는 끊임없이 울어 대서 내가 미칠 지경이었다)."

반응형