영어 공부2370 [영어 공부] affront(모욕, (마음의) 상처 / 모욕하다, (마음에) 상처를 주다) [영어 공부] affront(모욕, (마음의) 상처 / 모욕하다, (마음에) 상처를 주다) 케임브릿지 사전은 명사 'affront'를 "a remark or action intended to insult or offend someone(어떤 사람을 모욕하거나 상처 주려고 의도된 발언 또는 행동)"이라고 정의했다."He regarded the comments as an affront to his dignity(그는 그 코멘트들을 자신의 존엄성에 대한 모욕으로 간주했다)."콜린스 사전은 동사 'affront'를 이렇게 설명했다. "If something affronts you, you feel insulted and hurt because of it(어떤 것이 당신을 affront 한다면, 그것으로 인해 모.. 2024. 12. 27. [영어 공부] recourse((힘든 상황에서 도움을 얻기 위한) 의지) [영어 공부] recourse((힘든 상황에서 도움을 얻기 위한) 의지) 케임브릿지 사전은 'recourse'를 "using something or someone as a way of getting help, especially in a difficult or dangerous situation(특히 어렵거나 위험한 상황에서, 도움을 얻기 위해 어떤 사물이나 사람을 이용하는 일)"이라고 정의했다."It is hoped that the dispute will be settled without recourse to litigation(소송에 의지하지 않고도 그 분쟁이 해결되기를 바랐다)."콜린스 사전은 'recourse'를 이렇게 설명했다. "If you achieve something without rec.. 2024. 12. 26. [영어 공부] uptick(약간의 증가) [영어 공부] uptick(약간의 증가) 케임브릿지 사전은 'uptick'을 "an increase in the number or amount of something(어떤 것의 수나 양의 증가)"이라고 정의했다."Many hospitals noticed a big uptick in cases when kids went back to their classrooms(아이들이 교실로 돌아가자(=학기가 시작하자), 많은 병원들이 환자들의 많은 증가를 알아차렸다).""Movies sometimes see an uptick in revenue after an Oscars win(때로 영화들은 오스카 상을 받고 난 후 수익이 증가하는 경우를 보기도 한다).""In some months, there's a slight.. 2024. 12. 25. [영어 공부] fabric((사회·조직 등의) 구조) [영어 공부] fabric((사회·조직 등의) 구조) 케임브릿지 사전은 'fabric'을 "the structure or parts of something(어떤 것의 구조 또는 일부)"이라고 정의했다."the fabric of society(사회의 구조)"콜린스 사전은 'fabric'을 이렇게 설명했다. "The fabric of a society or system is its basic structure, with all the customs and beliefs that make it work successfully(어떤 사회나 체계의 fabric은 그것을 성공적으로 만드는 관습과 믿음을 포함해, 그의 기본적인 구조이다).""The fabric of society has been deeply dama.. 2024. 12. 24. [영어 공부] (as) sick as a parrot(몹시 실망한) [영어 공부] (as) sick as a parrot(몹시 실망한) 케임브릿지 사전은 'sick as a parrot'을 "very disappointed(아주 실망한)"라고 정의했다."He was sick as a parrot when his team lost the match(그는 자신의 팀이 경기에서 졌을 때 몹시 실망했다)."콜린스 사전은 'as sick as a parrot'을 이렇게 설명했다. "If you say that you feel as sick as a parrot, you feel very disappointed about something(as sick as parrot하게 느낀다고 말한다면, 어떤 일에 대해 무척 실망했다는 뜻이다)." 영국식이고 비격식적인(informal) 표현.. 2024. 12. 23. [영어 공부] curate's egg(옥석혼효(玉石混淆), 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있는 것) [영어 공부] curate's egg(옥석혼효(玉石混淆), 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있는 것) 케임브릿지 사전은 'curate's egg'를 "something that is partly good but mainly bad(부분적으로 좋지만 대체로 나쁜 것)"라고 정의했다."The film is something of a curate's egg(그 영화는 옥석혼효 같은 것이었다)."콜린스 사전은 'curate's egg'를 "something that has both good and bad parts(똑같이 좋기도 하고 나쁘기도 한 것)"라고 설명했다."Wasserman's collection of duets with famous friends is something of a curate's egg(와.. 2024. 12. 22. 이전 1 2 3 4 5 ··· 395 다음