영어 공부2395 [영어 공부] storm out(화를 내며 (방을) 나가다, 뛰쳐나가다) [영어 공부] storm out(화를 내며 (방을) 나가다, 뛰쳐나가다) 오늘은 영어 표현이 단번에 이해되도록 움짤을 가지고 왔다. 이 짤들에서 레이첼과 귀여운 꼬마애가 하는 행동이 바로 'storm out'이다. 화가 나서 자기가 있던 자리를 빠르게 벗어나는 걸 말한다. 레이첼처럼 문을 쾅 닫으면 '나 화났어요' 하고 광고할 수 있다. 효과는 200%. 맥밀란 사전은 'storm'의 동사 뜻 중 두 번째 항목에서 "to go somewhere very quickly because you are angry or upset(화가 났거나 속이 상해서 아주 빨리 어디론가 가다)"이라고 설명하고 있다. 보통 'storm out/off/into' 등으로 쓰인다. 어떤 전치사가 붙느냐에 따라 폭풍처럼 빨리 '밖으로.. 2018. 11. 28. [영어 공부] waste away(여위다, 쇠약해지다) [영어 공부] waste away(여위다, 쇠약해지다) 어머니는 늘 내가 밥 생각이 없거나 밥을 적게 먹으면 곧 살이 빠져 홀쭉해지고 쇠약해질 거라고 생각하신다(왜인지 모르겠다. 여분의 지방은 충분한 거 같은데). 얼마 전에는 내가 저녁 생각이 없다 하니 내 룸메이트가 나를 보고 "You'll waste away to nothing(그러다 여위어서 완전 소멸하겠다)!" 했다. 'waste away'는 케임브릿지 사전에 따르면 "to gradually get thinner and weaker, in a way that is unhealthy(건강하지 않은 식으로 점차 몸이 마르고 약해지다)"라는 뜻이다. "You get thinner every time I see you, Sara - you're wast.. 2018. 11. 27. [영어 공부] off-putting(정이 안 가는, 좋아하기 힘든) [영어 공부] off-putting(정이 안 가는, 좋아하기 힘든) 많은 이들에게 월요일이란 녀석은 정말 정이 안 가는 녀석이다. 눈치 없게 일주일마다 돌아오다니ㅡㅡ 월요일을 'off-putting'하다고 말할 수 있다. 다시 말해, 케임브릿지 사전의 정의대로, "slightly unpleasant or worrying so that you do not want to get involved in any way(약간 불쾌하거나 또는 걱정스러워서 어떤 의미로도 관여하고 싶지 않은 정도인)"라고 할 수 있다. "He's slightly aggressive, which a lot of people find off-putting when they first meet him(그는 조금 공격적이라서, 많은 사람들이 .. 2018. 11. 26. [영어 공부] hold up(명사: 지체·중지, 강도 / 동사: 견뎌 내다, 정보가 참이라고 인정되다) [영어 공부] hold up(명사: 지체·중지, 강도 / 동사: 견뎌 내다, 정보가 참이라고 인정되다) 차를 타고 가다 보면 늘 막히는 곳에서 막힌다. 얼마 전에는 친구 차를 타고 가고 있는데 예전에도 여러 번 막히던 곳에서 또 막혔다. 친구는 말했다. "What's the hold-up?(왜 막히는 거야?)" 'hold-up'이라는 명사에는 두 가지 뜻이 있다. 콜린스 사전을 보자. 일단 첫 번째는 인포멀(informal)한 표현으로 "a delay(지체)"를 뜻한다. "Come on, let's go. What's the hold-up?(어서 가자. 뭘 꾸물거리는 거야?)" 두 번째는 "an occasion when someone steals from someone else using violence.. 2018. 11. 25. [영어 공부] mingle(섞다, 사람들과 어울리다) [영어 공부] mingle(섞다, 사람들과 어울리다) 우리말도 '어울리다'에 '여럿이 서로 잘 조화되어 자연스럽게 보이다'라는 뜻과 '함께 사귀어 잘 지내거나 일정한 분위기에 끼어 들어 같이 휩싸이다'라는 뜻이 동시에 있다. 영어도 마찬가지다. 'mingle'이란 단어가 딱 이러하다. 케임브릿지 사전은 'mingle'의 두 가지 뜻을 이렇게 설명한다. 첫 번째, "to mix or combine, or be mixed or combined(섞거나 혼합하다, 또는 섞이거나 혼합되다)" "The excitement of starting a new job is always mingled with a certain apprehension(새 일자리를 시작한다는 흥분감은 언제나 일종의 불안감과 뒤섞이곤 한다).".. 2018. 11. 24. [영어 공부] blend in/into(주위와 조화를 이루며 섞여 들다) [영어 공부] blend in/into(주위와 조화를 이루며 섞여 들다) 'blend in'이라는 구 동사(phrasal verb)를 생각할 때는 카멜레온을 떠올리면 좋다. 카멜레온이 주위 환경에 따라 몸 색깔을 바꾸듯, blend in은 주위와 조화를 이루며 섞여 든다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'blend in/blend into sth'을 "to look or seem the same as surrounding people or things and therefore not be easily noticeable(주변의 사람이나 사물과 같아 보여서 쉽게 구분할 수 없다)"라고 정의했다. "We tried to blend into the crowd(우리는 관중 속에 섞여 들려고 노력했다)." "They.. 2018. 11. 23. 이전 1 ··· 368 369 370 371 372 373 374 ··· 400 다음