[영어 공부] overkill(필요 이상으로 과한 것)
뭔가 오버다, 과하다고 말하고 싶을 때 영어로는 뭐라고 할까? over? overaction? 나라면 overkill이라고 하겠다.
사전에서 overkill을 검색하면 '(효과를 반감시킬 수 있는) 지나침[과잉]'이라고 나오는데, 이 뜻만 보면 어떻게 쓰나 싶다.
콜린스 코빌드 사전을 보면 이렇게 뜻풀이를 해 놨다. "You can say that something is overkill when you think that there is more of it than is necessary or appropriate(필요하거나 적당한 것 이상으로 있다고 생각할 때 overkill이라고 말할 수 있다)."
이 말을 쓰는 상황은 예를 들어 이렇다. 성능에 별다른 차이가 없는 물 티슈 같은 물건이 하나는 5달러짜리, 다른 하나는 20달러짜리라고 치자.
그러면 전자도 잘만 닦이는데 비싼 후자를 사는 건 괜히 돈 낭비 같고 오버 같다. 이럴 때 후자를 사는 건 overkill이라고 말할 수 있다.
케임브릿지 사전에는 이런 예문을 실어 놓았다. "Should I add an explanation, or would that be overkill?(설명을 추가해야 할까? 아니면 그건 너무 과해?)"
지금 있는 설명으로도 충분히 알아들을 수 있어서 굳이 설명을 덧붙일 필요가 없는데 추가하는 것, 그것이 overkill이다.
'오버', '과하다', '불필요하다' 등으로 적당히 해석해도 되겠다. 이만큼이면 다들 이해하셨을 테니 더 이상의 설명은 정말로 overkill.
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] rig (조작하다) (0) | 2018.06.23 |
---|---|
[영어 공부] for good measure(혹시 모르니까 추가로, 조금 더) (0) | 2018.06.22 |
[영어 공부] No worries(천만에요) (0) | 2018.06.22 |
[영어 공부] That's 뫄뫄 for you(뫄뫄가 그렇지, 뭐) (0) | 2018.06.19 |
[영어 공부] Getting there(잘하는 중이야) (0) | 2018.06.18 |
[영어 공부] markdown(가격 인하, 인하된 가격) (0) | 2018.06.17 |
[오스트레일리아/호주 문화] appeal의 다른 뜻 (0) | 2018.06.17 |
[영어 공부] I'll never hear the end of it(그 얘기 귀에 딱지 앉을 때까지 들을걸) (0) | 2018.06.16 |